Dismiss Notice
Wynncraft, the Minecraft MMORPG. Play it now on your Minecraft client at (IP): play.wynncraft.com. No mods required! Click here for more info...
Dismiss Notice
Have some great ideas for Wynncraft? Join the official CT (content team) and help us make quests, builds, cinematics and much more!

Internationalization And Localization [30+ Supporters]

Discussion in 'General Suggestions' started by TheLMiffy1111, May 12, 2020.

?

Good idea?

  1. Yes

    16 vote(s)
    36.4%
  2. Yes but needs change

    1 vote(s)
    2.3%
  3. No

    5 vote(s)
    11.4%
  4. i eat bees

    22 vote(s)
    50.0%
Thread Status:
Not open for further replies.
  1. TheLMiffy1111

    TheLMiffy1111 Previous Leader Of A Revived Wynn Community

    Messages:
    627
    Likes Received:
    826
    Trophy Points:
    146
    Guild:
    Minecraft:
    This is a repost after 4 years.

    This suggestion/idea is somehow unpopular, and when I see it being suggested in the forums, all the responses would be “this would not work” or saying “this would require separate servers”. I know there is a thread on the front page right now with the exact same suggestion, but here is my take on how it would work.

    I’d say this would be pretty easy to implement. See Minecraft, the base game Wynncraft runs on. All of its important strings are given a key for translation, and the game looks up the key on a map encoded in json format to find the string to display. All translations are submitted by the community to Crowdin, which makes it fast to update.

    Wynncraft could adopt a similar system. Quest dialogue, item names, item lore, ids, mob names, NPC names, status messages, and many more could be assigned keys, and the key could be looked up from a json/properties file of the client’s desired language before sending the text to the client. If the key hasn’t been translated yet, it will default back to English, just like Minecraft does. The only kinds of text I don’t see this would work with is sign text, but I don’t see them being used that much in Wynn. To improve speed of the lookup, different types of text, or even different quests, could be given their own lookup tables. The only downside to this would be memory usage, but I doubt that would be a significant issue. All of these could be put onto a platform like Crowdin or Weblate for the community to translate.

    A certain other server already does translations, while I argue translating commands is a very bad idea, it has proven doable.

    I may add more detail when I have time. I might write up some possible implementations.

    Btw if you vote "i eat bees" it counts as "yes"
     
    Last edited: May 12, 2020
    Dr Zed, btdmaster, one_ood and 5 others like this.
  2. TrapinchO

    TrapinchO retired observer of the wiki VIP+ Featured Wynncraftian

    Messages:
    4,668
    Likes Received:
    6,659
    Trophy Points:
    215
    Minecraft:
    Look at every text in wynncraft and translate it.

    Also who would do the translations? CT? They have more work than I could imagine. Community? Prepare for chaos.
    It isn't entirely about being impossible to implement, it just isn't worth it.
     
  3. TheLMiffy1111

    TheLMiffy1111 Previous Leader Of A Revived Wynn Community

    Messages:
    627
    Likes Received:
    826
    Trophy Points:
    146
    Guild:
    Minecraft:
    The CT will only have to supply the original English text, and the community would do the translations. More specifically, I envision the quest translation teams to take up this task and maybe moderate translations.
     
  4. Yuno F Gasai

    Yuno F Gasai Forum God, FW

    Messages:
    13,439
    Likes Received:
    28,735
    Trophy Points:
    227
    Guild:
    Minecraft:
    As a former head of the translation team I can tell you that it's volunteers that run it (not even CT) we aren't that active lately tho and we post the translations on the wiki
     
    Melkor likes this.
  5. TrapinchO

    TrapinchO retired observer of the wiki VIP+ Featured Wynncraftian

    Messages:
    4,668
    Likes Received:
    6,659
    Trophy Points:
    215
    Minecraft:
    As a head translator that didnt translated a quest in few months and nobody noticed I undersrand you.

    Btw what language?
    ________________________________
    How it would work? The CT would share a file and every translator would have to edit it? They would create google document?
     
  6. TheLMiffy1111

    TheLMiffy1111 Previous Leader Of A Revived Wynn Community

    Messages:
    627
    Likes Received:
    826
    Trophy Points:
    146
    Guild:
    Minecraft:
    Check the Minecraft Crowdin translation site
    I’m not sure I’m allowed to post the link
     
    Last edited: May 12, 2020
  7. TrapinchO

    TrapinchO retired observer of the wiki VIP+ Featured Wynncraftian

    Messages:
    4,668
    Likes Received:
    6,659
    Trophy Points:
    215
    Minecraft:
    Looks good.
    And yes, you are allowed to post links
     
  8. Yuno F Gasai

    Yuno F Gasai Forum God, FW

    Messages:
    13,439
    Likes Received:
    28,735
    Trophy Points:
    227
    Guild:
    Minecraft:
    There were a lot of small teams, I translated into Hebrew
     
  9. Melkor

    Melkor The dark enemy of the world

    Messages:
    2,041
    Likes Received:
    3,263
    Trophy Points:
    162
    Guild:
    Minecraft:
    If possible this would be great, but I would be concerned that translations wouldn't be done soon enough that this could be offered for more than a handful of languages, and even those, sparsely. That said, it'd be better to try offer this than to just say it can't be done without giving it a shot, at least assuming technically limitations won't stop it.
     
  10. TheLMiffy1111

    TheLMiffy1111 Previous Leader Of A Revived Wynn Community

    Messages:
    627
    Likes Received:
    826
    Trophy Points:
    146
    Guild:
    Minecraft:
    Please add this
    bump
     
  11. Pifg

    Pifg aaaaaaaaaaaa

    Messages:
    1,571
    Likes Received:
    2,602
    Trophy Points:
    162
    Guild:
    Minecraft:
    I have no idea what any of those words mean because I don't speak Indian tech support but I'll give you the benefit of the doubt and assume this is a good idea
     
  12. TheLMiffy1111

    TheLMiffy1111 Previous Leader Of A Revived Wynn Community

    Messages:
    627
    Likes Received:
    826
    Trophy Points:
    146
    Guild:
    Minecraft:
    Bumping because this can bring in more people
     
  13. TheLMiffy1111

    TheLMiffy1111 Previous Leader Of A Revived Wynn Community

    Messages:
    627
    Likes Received:
    826
    Trophy Points:
    146
    Guild:
    Minecraft:
    New bump I don't want this thread to die
     
  14. TheLMiffy1111

    TheLMiffy1111 Previous Leader Of A Revived Wynn Community

    Messages:
    627
    Likes Received:
    826
    Trophy Points:
    146
    Guild:
    Minecraft:
    Changed title to “internationalization” because it better describes the suggestion
     
  15. TheSilverTide

    TheSilverTide Well-Known Adventurer VIP

    Messages:
    180
    Likes Received:
    45
    Trophy Points:
    55
    Minecraft:
    Freeee bump
     
  16. TheLMiffy1111

    TheLMiffy1111 Previous Leader Of A Revived Wynn Community

    Messages:
    627
    Likes Received:
    826
    Trophy Points:
    146
    Guild:
    Minecraft:
    Please add this!
     
  17. TheLMiffy1111

    TheLMiffy1111 Previous Leader Of A Revived Wynn Community

    Messages:
    627
    Likes Received:
    826
    Trophy Points:
    146
    Guild:
    Minecraft:
    please consider
    bump
     
  18. TheLMiffy1111

    TheLMiffy1111 Previous Leader Of A Revived Wynn Community

    Messages:
    627
    Likes Received:
    826
    Trophy Points:
    146
    Guild:
    Minecraft:
    i still really want this
    bump
     
  19. AmbassadorDazz

    AmbassadorDazz Discord Killjoy Staff Member Moderator

    Messages:
    1,012
    Likes Received:
    2,190
    Trophy Points:
    151
    Guild:
    Minecraft:
    This might be useful if people don't understand English as well as most other players. I can definitely see this happen. Translation reviews however will be tricky as reviewers need to be either venerable community members who know the language they're translating from (English) and the language they're translating to (depends) like the back of their hand, or a staff member (like a Moderator or a new branch of CT - translation reviews). Players need not necessarily be a staff to review translations, though.

    One last note: Not all translations are 100% accurate.
     
  20. TheLMiffy1111

    TheLMiffy1111 Previous Leader Of A Revived Wynn Community

    Messages:
    627
    Likes Received:
    826
    Trophy Points:
    146
    Guild:
    Minecraft:
    please consider!
     
Thread Status:
Not open for further replies.