Dismiss Notice
Wynncraft, the Minecraft MMORPG. Play it now on your Minecraft client at (IP): play.wynncraft.com. No mods required! Click here for more info...

Translation For All Quests - Filipino [7/56]

Discussion in 'Wynncraft' started by Hiryu, Dec 1, 2015.

Tags:
Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Hiryu

    Hiryu not so lazy artist VIP

    Messages:
    1,340
    Likes Received:
    4,360
    Trophy Points:
    164
    Minecraft:
    I will be translating all quests into Filipino!

    Ako ay nagta-translate ang lahat ng mga quests sa Filipino!

    ||| - Finished translating (Tapos pagsasalin)
    ||| - Incomplete translation (Translation hindi kumpleto)
    ||| - Not Started (Hindi magsimula)

    Note: All translations were made on Google Translate, I am indeed a Filipino, but I suck at saying my own mother language... Soo... Translations aren't 100% accurate x_x

    Translations

    King's Recruit
    Enzan's Brother
    Thieving Rodents
    Prison Story
    Cook Assistant
    Spider Cave
    Underwater

    Mushroom Man
    Creeper Infiltration

    "Boom Panes!" - Hiryu 2016
     
    Last edited: Jul 26, 2016
  2. Hiryu

    Hiryu not so lazy artist VIP

    Messages:
    1,340
    Likes Received:
    4,360
    Trophy Points:
    164
    Minecraft:
    *bump*
    Meh, I have no idea why I like bumping stuff...
     
    Nightkay likes this.
  3. MajesticMaj

    MajesticMaj 11 Mythics Found | 40,131 chests HERO

    Messages:
    1,533
    Likes Received:
    1,255
    Trophy Points:
    130
    Guild:
    Minecraft:
    Wow, enjoyed reading my first language ;3
     
    Hiryu likes this.
  4. Hiryu

    Hiryu not so lazy artist VIP

    Messages:
    1,340
    Likes Received:
    4,360
    Trophy Points:
    164
    Minecraft:
    Your a filipino?
    (If you are, then Mabuhay! :D)
     
    MajesticMaj likes this.
  5. MajesticMaj

    MajesticMaj 11 Mythics Found | 40,131 chests HERO

    Messages:
    1,533
    Likes Received:
    1,255
    Trophy Points:
    130
    Guild:
    Minecraft:
    I am indeed. :)
     
    Hiryu likes this.
  6. Hiryu

    Hiryu not so lazy artist VIP

    Messages:
    1,340
    Likes Received:
    4,360
    Trophy Points:
    164
    Minecraft:
    *bump*

    I updated the thread, now I understand how to use Docs :3 (and create Hyperlinks)
     
    Last edited: Dec 15, 2015
  7. Hiryu

    Hiryu not so lazy artist VIP

    Messages:
    1,340
    Likes Received:
    4,360
    Trophy Points:
    164
    Minecraft:
    [A few moments later...]

    O hey... I found this

    BUMP
     
  8. Rawb

    Rawb Disciple of Bak'al

    Messages:
    2,072
    Likes Received:
    2,756
    Trophy Points:
    209
    Guild:
    Minecraft:
    oooh a wild bump appeared xD
     
    Hiryu likes this.
  9. 27thColt

    27thColt Well-Known Adventurer

    Messages:
    329
    Likes Received:
    305
    Trophy Points:
    85
    Eyy some fellow Filipnos appeared! :D A bump for our beloved nation!
    ________________________________
    There are a few corrections I feel like should be made:

    'Magsalita ka sa .... ' -> 'Mag-usap ka sa ... '
    Idk, saying 'mag-usap' seems way more natural and less tedious to read than 'magsalita'. Plus, 'Magsalita' means more of 'say' while 'Mag-usap' means more of 'talk'.

    'Makipag-usap si ...' -> 'Makipag-usap ka kay ... ' or 'Mag-usap ka kay ... '
    When using proper nouns, 'sa' or 'si' should turn into 'kay'. 'Sa' means 'to'. 'Kay' also means 'to' but it used when talking bout people. However, I am not sure whether it should be 'makipag-usap' or 'mag-usap'. I believe 'makipag-usap' means 'have a conversation with' and 'mag-usap' means 'talk'.


    Cook Assistant
    'Makipag-usap si Ang Cook sa Ragni' -> 'Makipag-usap sa cook ng Ragni'

    'Ang Cook' may be the name of the cook, but it sounds better if it weren't used like a proper noun.

    (I may not be the best Fil speaker as I was raised in the US, but hey, I'm learning)
     
    Hiryu likes this.
  10. Killoli

    Killoli looking for a girlfriend HERO

    Messages:
    774
    Likes Received:
    814
    Trophy Points:
    125
    Guild:
    Minecraft:
    Was wondering when someone was going to start with Tagalog! Sorry I don't speak fluently, born in US, but good luck my native family!
     
    Hiryu likes this.
  11. Hiryu

    Hiryu not so lazy artist VIP

    Messages:
    1,340
    Likes Received:
    4,360
    Trophy Points:
    164
    Minecraft:
    I used Google Translate. But i'm really not fluent in speaking Tagalog ;~;
     
  12. YuuuuSama

    YuuuuSama King of the Trade HERO

    Messages:
    439
    Likes Received:
    197
    Trophy Points:
    72
    Guild:
    Minecraft:
    I hugely admire your effort. I and my friends are working on a Chinese translation too.
     
  13. 27thColt

    27thColt Well-Known Adventurer

    Messages:
    329
    Likes Received:
    305
    Trophy Points:
    85
    Oh ok xD

    Well, hope I was able to help :D
     
    Hiryu likes this.
  14. Yuno F Gasai

    Yuno F Gasai Forum God, FW

    Messages:
    13,418
    Likes Received:
    28,687
    Trophy Points:
    229
    Guild:
    Minecraft:
    @jimmylism is the head of the Chinese translation group. Please contact him.
     
Thread Status:
Not open for further replies.