Dismiss Notice
Wynncraft, the Minecraft MMORPG. Play it now on your Minecraft client at (IP): play.wynncraft.com. No mods required! Click here for more info...

" Thieving Rodents" Spanish And French

Discussion in 'Your Work' started by CavemanJimbo, Nov 28, 2015.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. CavemanJimbo

    CavemanJimbo What a lonely profile

    Messages:
    882
    Likes Received:
    405
    Trophy Points:
    97
    Guild:
    Minecraft:
    I decided to translate Wynncraft quests into other languages for people who speak different languages of course! (And are 2 lazy 2 go onto google translate :D) So this is the Level 2 quest "Thieving Rodents"
    I will be doing one a day and you know what they say, one thread a day keeps the coffee away!
    Here's the translations:
    Spanish:
    Hable con Farmer Kelri cerca Ragni en [-756,67, -1661]
    Diálogo:

    Farmer Kelri: Oh ho ho! Un recluta fresco!
    Farmer Kelri: Es bueno ver que el ejército está empezando a crecer de nuevo! He estado esperando por un poco de ayuda de alguien con alguna espina dorsal!
    Farmer Kelri: Verás, tengo un poco de una infestación de ratas en mi granja.
    Farmer Kelri: Nada que no pueda manejar yo te lo aseguro! Pero ya ves, uno de los blighters robó mi anillo de boda, y mi esposa me mataría si alguna vez se enteró.
    Farmer Kelri: No sé cuál tomó, pero si ella me ve en busca de ella, ella se enterará. Así podría ir golpear a algunos de ellos y lo encuentro?
    Farmer Kelri: Tráeme [1 Anillo de boda] tan pronto como usted lo encuentra! Ah, y no se lo digas a mi esposa. Si usted es capaz de ayudarme, te recompensaré amablemente!
    Etapa 2
    Mata a las ratas hasta que se caigan un anillo de bodas y volver a Farmer Kelri
    Diálogo:

    Farmer Kelri: Oh, de vuelta tan pronto? Eso quiere decir que lo has visto!
    Farmer Kelri: Aquí, dar a mí, y espero que mi esposa no lo verá.
    Farmer Kelri: Oh ...
    Farmer Kelri: ... Esta no es mi anillo. Esta es una arandela! Los roedores Dang deben estar en el nido! Ellos realmente se comen cualquier cosa.
    Farmer Kelri: Tal vez usted podría echar un vistazo en su colmena para mí? Lo sé, es un lugar horrible y he tenido la intención de cerrarla para arriba.
    Farmer Kelri: Pero lo más probable es que la rata que estamos buscando está ahí. Sus más en el campo, y no se olvide de asegurarse de que mi esposa no te ve.
    Farmer Kelri: yo [1 anillo de bodas] Traiga tan pronto como usted toma el cuidado de la rata que lo robó!
    Farmer Kelri: El nido está en la cueva justo ahí.
    Etapa 3
    Encuentra el anillo en la colmena y volver a Farmer Kelri
    Diálogo:

    Farmer Kelri: Ohh, que lo encontró! Gracias al rey! Creo que podría haber salido con esto después de todo!
    Farmer Kelri: Bueno, muchas gracias soldado. ¿Está buscando a la cabeza a Detlas pronto? Su centro de la ciudad de toda la provincia, todo el mundo va allí!
    Farmer Kelri: Quería ir una vez, pero mi esposa no me dejaron. ¡Deberías ir! Sólo tienes que seguir el rastro esmeralda a través del bosque.
    Farmer Kelri: Hay monstruos peligrosos allí, sin embargo, así que asegúrese de que está lo suficientemente fuerte. De todos modos, aquí está una pequeña recompensa por ayudarme.

    French:

    Parlez-en à Agriculteur Kelri près Ragni au [-756,67, -1661]
    Dialogue:

    Agriculteur Kelri: Oh ho ho! Une recrue fraîche!
    Agriculteur Kelri: Bon de voir l'armée commence à se développer à nouveau! Je vous attendais un peu d'aide de quelqu'un avec un peu de courage!
    Agriculteur Kelri: Vous voyez, je suis un peu une infestation de rats dans ma ferme.
    Agriculteur Kelri: Rien que je ne peux pas me débrouiller je vous assure! Mais voyez-vous, l'un des mecs volé ma bague de mariage, et ma femme me tuerait si elle a jamais su.
    Agriculteur Kelri: Je ne sais pas où l'on a, mais si elle me voit à la recherche d'elle, elle va découvrir. Donc, pourriez-vous aller cogner quelques-uns d'entre eux et trouver?
    Agriculteur Kelri: Ramène-moi [1 anneau nuptial] dès que vous le trouverez! Oh, et ne pas dire à ma femme. Si vous êtes en mesure de me aider, je vous récompenserai bonté!
    Stade 2
    Tuer les rats jusqu'à ce qu'ils tombent un anneau de mariage et retourner Farmer Kelri
    Dialogue:

    Agriculteur Kelri: Oh, si tôt? Cela signifie que vous l'avez trouvé!
    Agriculteur Kelri: Voici, me le donner, et nous espérons que ma femme ne verra pas.
    Agriculteur Kelri: Oh ...
    Agriculteur Kelri: ... Ce ne sont pas ma bague. Ceci est une rondelle! Les rongeurs de dang doivent être dans le nid! Ils seront vraiment manger quoi que ce soit.
    Agriculteur Kelri: Peut-être que vous pourriez jeter un oeil dans leur ruche pour moi? Je sais, il est un endroit horrible et je voulais te le refermer.
    Agriculteur Kelri: Mais les chances sont le rat que nous recherchons est là. Son cours dans le domaine, et de ne pas oublier de vous assurer que ma femme ne vous voit pas.
    Agriculteur Kelri: Apportez-moi [1 anneau nuptial] dès que vous prenez soin de le rat qui l'a volé!
    Agriculteur Kelri: Le nid est dans la grotte juste là.
    Etape 3
    Trouver l'anneau dans la ruche et revenir Farmer Kelri
    Dialogue:

    Agriculteur Kelri: Ohh, vous l'avez trouvé! Merci le roi! Je pense que je pourrais avoir pris la fuite avec ce après tout!
    Agriculteur Kelri: Eh bien, je vous remercie beaucoup soldat. Cherchez-vous à la tête de Detlas bientôt? Son hub de la ville de toute la province, tout le monde y va!
    Agriculteur Kelri: je voulais aller une fois, mais ma femme ne m'a pas laissé. Tu devrais y aller! Il suffit de suivre le sentier émeraude à travers la forêt.
    Agriculteur Kelri: Il ya des monstres dangereux là cependant, alors assurez-vous êtes assez fort. Quoi qu'il en soit, voici une petite récompense pour moi un coup de main.

    Hope you enjoyed it and tomorrow or maybe even today I will be doing the next quest, "Prison Story"
     
    Last edited: Nov 28, 2015
  2. Frostburn

    Frostburn Famous Adventurer

    Messages:
    2,040
    Likes Received:
    1,970
    Trophy Points:
    130
    You shouldn't ask for likes, it'll lower the chances(Asking makes you look needy for likes), but nice job on translating, I can't translate even the simplest script without google translate.

    EDIT: Dammit px, not everyone knows i'm alien :3
     
    Last edited: Nov 28, 2015
  3. px_1

    px_1 Famous Adventurer VIP+

    Messages:
    2,458
    Likes Received:
    2,523
    Trophy Points:
    149
    Minecraft:
    First of all as alien said, don't ask for likes, second, do you speak spanish? i mean i appreciate the fact that you tried to help people by translating it but you should at least check if what you translated is correct
     
  4. Victrix Securis

    Victrix Securis Spanish, not Mexican | History nerd | Doodler VIP

    Messages:
    870
    Likes Received:
    5,378
    Trophy Points:
    159
    Guild:
    Minecraft:
    [​IMG]
    I had to.
     
  5. le_mega_barbare

    le_mega_barbare Dwelling in Fire Emblem HERO

    Messages:
    1,078
    Likes Received:
    6,131
    Trophy Points:
    164
    Guild:
    Minecraft:
    Tho, I can check if it's correct or not!


    Anyway, I have to say that...Well, you did "some" mistakes into the French side...Anyway I guess that I'll give you the more or less Right translation :


    Stage 1 :

    Parler au "Fermier Kelri" prés/Autour de Ragni à [-756,67,-1661]

    Dialogue :

    • Fermier Kelri : Oh ho ho! Une Fraîche recrut(e)!
    • Fermier Kelri : Cela est bien de voir que l'armée est en train de commencer à s’agrandir de nouveaux! J'ai attendu pour un peu d'aides venant de quelqu'un avec un peu de courage!
    • Fermier Kelri : Voyez-vous, J'ai en quelque sorte une infestation de rats dans mes cultures.
    • Fermier Kelri : Rien que je ne peux manipuler par moi-même, je vous l'assure! Mais vous voyez, Un de ces vulgaires voleurs ma bague de mariage, et ma bien-aimée m'aurait tué si elle le découvre!
    • Fermier Kelri : Je ne sais pas le qu’elle me la prises, mais si elle me voit la chercher, elle va le deviner. Donc pouvez-vous aller en massacrer quelques-uns et retrouver ma bague?
    • Fermier Kelri : Ramenez-moi [1 Wedding Ring] (1 Bague de mariage) dés que vous l'aurez trouvé! Oh, et ne le dites pas à ma femme. Si vous pouviez m'aider, Je vous récompenserez avec bonté!
    Stage 2 :

    • Tuez des Rats jusqu’à ce qu'il lâche une "Bague de mariage" (A wedding ring) and retourné parler au "Fermier Kelri".
    Dialogues :

    • Fermier Kelri : Oh, déjà revenu si tôt? Cela veut dire que vous l'avez trouvé!
    • Allez, donnez-le-moi, et heureusement que ma femme ne le verra pas!
    • Fermier Kelri : Oh...
    • Fermier Kelri : Ce n'est pas ma bague. C'est une rondelle! Le petit fautif de rongeur doit sûrement être dans son Habitat! Ils vont vraiment tout manger!
    • Fermier Kelri : Peut être pourriez-vous jeter un coup d’œil dans leur Nid/Habitat pour moi? Je le sais, c'est un endroit horrible et j'y ai pensé de la condamnée!
    • Fermier Kelri : Mais les chances que les rats dont auxquels cherchons sont sûrement à l'intérieur de leurs habitats! Il est sur le champs, et n'oubliez pas que ma femme ne vous vois pas!
    • Fermier Kelri : Ramenez-moi [1 Wedding Ring] (Bague de mariage) Dès que vous aurez exterminé le rat qui me la voler!
    • Fermier Kelri : Le Nid/Terrier est dans la cave qui est juste a coté/Là-bas
    Stage 3 :

    • Trouvez "The ring" (La bague) dans le Nid/Terrier et retourné parler au "Fermier Kelri"
    Dialogues :

    • Fermier Kelri : Ohh, vous l'avez trouvé! Merci au roi! Je pense que j'aurais était emmené loin dans cette affaire!
    • Fermier Kelri : Et bien, merci énormément mon cher Soldat. Avez-vous visé à aller à Detlas? C'est une cité majeure de toute la province, tout le monde va là-bas!
    • Fermier Kelri : J'ai voulu y aller une fois, mais ma femme ne pas laisser le choix d'y aller. Tu devrais y aller! Suivez juste le "Sentier émeraude" à travers la forêt!
    • Fermier Kelri : Il y a de dangereux monstres dans cette forêt cependant, Donc faites en sorte que vous êtes assez puissant! De toute façon, Voici une petite récompense pour m'avoir aidé!
    Welp, here's a trustworthy translation to English to French! (I dunno if you used google translate or nu, but if you did. We cri)
     
    Last edited: Nov 29, 2015
    ScrubSaito and Alexandress like this.
Thread Status:
Not open for further replies.